グラフィックデザイナーPeter Kellerにインタビュー!スノースクートのフレームやボードのグラフィックを担当するデザイナーの頭の中
- COLUMN
本日は、スノースクート のグラフィックデザインを担当してくれているドイツからお越しのPeter Kellerさんにインタビューをしたいと思います。
Peterさんは、様々なブランドのロゴデザインを手がけるデザイナーとしてだけではなく、トラックバイクシーンでも異色を放つバイクブランド「SUICYCLE」を手がけています。
さらにドイツのBMXブランド「MANKIND」のディレクターとしての顔もあり、また「Freedom BMX」のライターとしても活躍するマルチな人物です。
まずスノースクートとは、どんな繋がりがあったのですか?
2016年にその時のガールフレンドと日本を訪れ、初めてJYKKのケンさんと出会いました。
彼とは会う前から共通のビジネスパートナーや友人がいました。彼は日本でBMXブランドのMANKINDの輸入販売をし、私はそのブランドのディレクターとして働いています。その以前はDragonfly BMXから働いており、Mutation Clothingとも強い繋がりがありました。そのため、彼と繋がることは自然な流れでした。またお互いの存在と情熱についても知っていました。
How did you meet JyKK SNOWSCOOT?
We met first time in person in 2016 when I came to Japan to cycle over Japan with my former girlfriend. Ken-San and I had already common business partners and friends long time before we met. He was distribution Mankind BMX from Germany in Japan, a BMX brand for which I am still working as an art director till today since the very beginning. Even before that I worked for Dragonfly BMX and had strong bounds with Mutation Clothing. So it was a clear choice to get in touch with Ken, when coming to Japan. At least we both knew about each other’s existence and the passions we share.
今回、スノースクート のデザインをしてもらったけど、どんなテーマがありましたか?
JYKK Snowscootのボードとフレームデカールのデザインをする機会を与えられ、私はとてもラッキーでした。
最初はコンテンポラリーなタイポグラフィーを考えていたけど、まだハッキリとしたテーマが定まっていませんでした。
作業を進めるにつれ、スカル系やカートゥーンキャラクターをモチーフも考えましたが、タイポグラフィーがうまくマッチしました。最終的には全てのデザインに大きなイメージのギャップもなく、抽象的でありながら、シンプルで華やかなデザインとなりました。
また例外的にガマンのシグネーチャーモデルは、これまでにデザインを考慮して、彼のためのデザインを施しました。気に入ってくれると嬉しいな!
This time, we asked you to design our snowscoots, What theme did you have?
I was pretty lucky, given the chance to design boards and frame decals for JYKK Snowscoot. I came up with a contemporary typography theme in the end. It was still bold, but less polarizing than a figurative theme. In the process we had skulls and cartoonish characters on the table. But in the end, the typography theme fitted well and was open enough to work in several directions without having too big gaps between the designs. So overall we kept it simple with some abstract extravaganza. An exceptions was the Gaman signature frame, which was designed more in his favour, also taking his former designs in account. I’m glad you like it!
先日、初めてスノースートをトライしたみたいだけど、どうでしたか?
その日、私は二日酔い、時差ボケ、1時間の睡眠で初めてスノースクートに乗りました。 そんな状況でも関係なくみんなで滑り、私はそれがとても楽しかったです。
スノースクートは直感的で扱いやすいギアだと感じました。滑るたびに発見があり、改善をしていくことができました。 2度目に苗場で滑った時は、自信をもって滑ることができました。コータやヒデオ、ケンさんのおかげで素早く進歩し、素晴らしいトリックをマスターすることもできました。
I heard you recently tried Snowscoot for the first time. How was it?
I rode my first time snowscoot with a hangover, jet-lag and one hour of sleep the night before hitting the slope with no mercy. I loved it. It was super intuitive and easy to handle. Anyway, I was not given any chance for an easy start. Up the lift and somehow made it down in one piece. Every time it got better and more controlled, resulting in my first small jumps and also many bails and fails. Next day I could feel improvement every time I rode. Second time I came to Naeba I had much more confidence and was ready to push it a bit further. Thanks to Kota, Hideo and Ken I could progress pretty swiftly and learn a few nice tricks in the end.
今年は雪不足と言われていましたが、苗場はどうでしたか?
苗場は雪が少なく山の上も暖かく感じました。 それにも関わらず、私は多くの人々と出会い、自分にとって新たなアクションスポーツをできたことを嬉しく思います。 それが雪が少なくても、斜面の土が見えていたとしても私は嬉かったです。招待してくれたJYKKに感謝します。その晩は地元の居酒屋に赴き、とても気に入りました。Prost !(ドイツ語で乾杯)
2度目に行った時の苗場は、気温も低く雪も降っていて、以前よりもはるかに良かったです。滑っていると吹雪にかわり、天候は悪くなりましたが、それもで乗り心地はずっと良かった。私は、スキー場内のRoxy Parkのセクションやキッカーでライディングし、はじめての感覚を覚えました。
苗場スキー場は、少しノスタルジックな印象で時代を感じました。 ただ私はその空気感が気に入りました。最先端のリゾートである必要はないですし、とてもリラックスできる環境でした。例え人混みの中であっても、みんな親切ですし、お互いを気遣っているので、リラックスして滑る事ができたと思います。
It was a lack of snow this year, how was Naeba?
The first weekend in Naeba was a bit low on snow and pretty warm on top. Nevertheless I was stoked to be there, meet new sweet people and try something completely new, regarding action sports. Big up to JYKK for inviting me and giving me such a great time. I loved it, even with little snow and lots of brown spots in the slope. The nice company and the joy completely made up for the not so nice conditions. Really loved the local Izakaya in the evening. Prost!! Next weekend in Naeba was much better since it cooled down and started to snow, Well, it turned into a snowstorm at some point, but riding conditions were much better. Again I could push it a bit further and had my first sensations in the Roxy Snow-Park on some smaller obstacles like kickers and curbs. The resort is a bit older overall and has some patina. To be frank I like that. Doesn’t have to be the latest hype resort. Everything was very easy going and relaxed, not too crowded. Anyway, even crowd in Japan feels pretty relaxed, because everybody’s nice and respectful. Love that.
みんなへのメッセージをお願いします
日本に訪れ、ここで活動する中で、皆さんの素晴らしいホスピタリティーを感じています。 なんて素晴らしいのでしょう。 新しい友達もでき、旧友との絆を深め、この美しい国をもっと見てみたいです。
あなたがこれまで得てきたものに感謝してほしいです。世界は君のものだ! 正しく前を向き、謙虚な姿勢でいることで多くの成果を得ることができるでしょう! 親愛なる友人たちなしでは残念な世界となってしまいます。
そしてJYKK CREWの皆さんの手厚いサポートに感謝します。
スノースクートライダー、東京のメッセンジャー、日本のBMXシーンにも感謝します。
アザッス!Prost!
Please send a message to everyone.
What a blessing being here in Japan, being able to work here and enjoy this amazing hospitality and friendliness. Making new friends, bounding with old friends and see more of this beautiful country. Be thankful for what you got. The world is yours. It’s juicy, rich and sweet. I guess with the right positive and humble attitude you can really get a lot out of it. And friends… the world would be an awful place without them. Super special thanks to JYKK Japan for all the support, joy, warmth and opportunities. One happy Peter here in Tokyo thanks to Ken, Hideo, Hideya, Koh, Kota, Masa from JYKK Japan, snowscooter, the Tokyo bicycle messengers and the Japanese BMX scene.